Só não me chama de "legender"
Update: 2020-01-23
1
Description
Doido mesmo é fazer o falante de uma língua entender perfeitamente um produto de comunicação criado em outro idioma.
Vida de tradutor não é fácil. Lidar com fã é um **, adaptar piada é o 5º círculo do inferno e mesmo assim a gente ama. Que o digam minhas coleguinhas Luiza e Giovana, que ruivaram comigo essa semana sobre legendar filmes e séries e traduzir textos para dublagem na nossa língua. Desabafamos e comentamos aquele título de filme ridículo em português e do outro que dá spoiler antes de você entrar no cinema ou como é difícil fazer "caber na boca" do personagem "o-bri-ga-do" quando ele fala o bem mais curto "thanks", pra dizer o mínimo. Fazemos parte, afinal, da melhor dublagem do planeta, sem exagero.
Espero que meus ouvintes, ouvintas e ouvintos terminem esse episódio defendendo esses pobres seres injustiçados que são os tradutores.
Siga @MundoRuiva no instagram.
Vida de tradutor não é fácil. Lidar com fã é um **, adaptar piada é o 5º círculo do inferno e mesmo assim a gente ama. Que o digam minhas coleguinhas Luiza e Giovana, que ruivaram comigo essa semana sobre legendar filmes e séries e traduzir textos para dublagem na nossa língua. Desabafamos e comentamos aquele título de filme ridículo em português e do outro que dá spoiler antes de você entrar no cinema ou como é difícil fazer "caber na boca" do personagem "o-bri-ga-do" quando ele fala o bem mais curto "thanks", pra dizer o mínimo. Fazemos parte, afinal, da melhor dublagem do planeta, sem exagero.
Espero que meus ouvintes, ouvintas e ouvintos terminem esse episódio defendendo esses pobres seres injustiçados que são os tradutores.
Siga @MundoRuiva no instagram.
Comments
In Channel